Письменная Трость

современная арабская __ каллиграфия __ Лилия Тяпкин

A Monument to Shams-e Tabrizi

In the middle of the square in an old garden, “the Words” are embracing the space. “The Space” which is accessible to everyone, to pass through or pause for a moment; and experience being surrounded by “dancing words” and Persian Shekasteh-Nasta’liq calligraphy. You might find a familiar verse, which certainly adds to the experience, if not, “dance of words”, “Persian calligraphy”, “Rumi’s poems” and you will harvest the mirth Rumi’s poems dance around the center, just like the Sufis. And that’s all.

Young Iranian architects, Saeed Saraie and Mani Sadraei have won the third prize in the Monument to Shams-e Tabrizi Competition in September 2008.

“In order to create a space to commemorate the culmination of joy between two people in the 13th century, we could not find a better object than Rumi’s poems” the designing architects say.
Written by Iman Raad

 

et—cetera:

Faramarz Pilaram

et—cetera:

Faramarz Pilaram

http://www.youtube.com/watch?v=xAsGG3VbPmk El-Seed. The biggest arabic graffiti project in the world.


TYPE+ME: Pouneh Mirlou (Tehran)

So beautiful.. 

TYPE+ME: Pouneh Mirlou (Tehran)

So beautiful.. 

(Источник: jayaprada)

نُورٌ Light by Une Hirondelle

نُورٌ Light by Une Hirondelle

beili:

Calligraphy by Faraz Khan: “I want them to understand that this is something that you care for, and this is something that is secret”.

(Источник: art-expiration.livejournal.com)

I want to support my friend Une hirondelle

By Jassim Al-Nasrallah

By Jassim Al-Nasrallah

roxygen:

“The gestures of the calligrapher become an open space, welcoming the words of the poet and the imagination of the onlooker.”
—Hassan Massoudy

roxygen:

“The gestures of the calligrapher become an open space, welcoming the words of the poet and the imagination of the onlooker.”


Hassan Massoudy